Cel mai lung cuvânt în germană
Știm cu toții că limba germană este renumită pentru abilitatea ei de a forma cuvinte uriașe. De mici copii, am fost înfricoșati cu cuvinte care conțin zeci și zeci de litere, la fel cum cei care știu limba germană sunt mai mult ca sigur familiarizați cu lucruri precum: Știi germană? Spune-mi un cuvânt foarte lung, germana parcă are foarte multe, nu-i așa?
Da, recunoaștem, germana are într-adevăr cuvinte care pot părea, la prima vedere, foarte lungi, dar noi promitem că în spatele zecilor de litere există un motiv extrem de logic și simplu. Majoritatea acestor cuvinte sunt de fapt cuvinte compuse, iar, pentru că în limba germană nu există o limită pentru câte cuvinte poți lega împreună, rezultatul este adesea șocant pentru cei care nu cunosc limba.
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
Deși pare ridicol la prima vedere, acest cuvânt nu este atât de complicat, mai ales dacă luăm în considerare cele explicate mai sus. Într-adevăr, monstruozitatea de mai sus este un cuvânt compus în germană. Cât de compus, probabil vă întrebați? Ei bine, el conține de fapt șapte cuvinte! Tradus în limba română, ar însemna: lege pentru delegarea monitorizării etichetării cărnii de vită.
În orice caz, nu vă faceți griji! Recent, acest cuvânt extrem de obscur a ieșit complet din uz, măsura legală pe care o definea fiind abrogată în Parlamentul german. Așadar, nu-l vom include în topul nostru, dar am zis să vă speriem puțin. În comparație cu acest termen, cuvintele de mai jos vi se vor părea cu siguranță foarte scurte. Dacă sunteți curioși de cum puteți pronunța acesta cuvânt și doriți să o faceți pe propriile voastre puteri, noi vă invităm să aruncați o privire pe câteva dintre regulile de pronunție din limba germană.
Sau, dacă sunteți grăbiți, dar curiozitatea nu vă dă pace, puteți intra aici pentru a auzi pronunția cuvântului.
Top 10 cele mai lungi cuvinte în germană:
Rechtsschutzversicherungsgesellschaften
Acesta este cel mai lung cuvânt din limba germană care este folosit în regim uzual. El înseamnă companie de asigurări care oferă protecție legală. Parcă nu mai pare atât de lung, acum că am discutat mai întâi despre Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragunggesetz, sau RkReÜAÜG cum era alintat de cei care doreau să economisească câteva minute, nu-i așa?
Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung
Un alt cuvânt îngrijorător de lung care, din nefericire, nu este atât de rar pe cât ne-am dori poate. Acest termen este echivalentul românescului RCA, contractul de răspundere civilă auto. Chiar dacă e greu de disputat faptul că nivelul de trai din Germania este mai bun decât cel din Romania, ne putem consola măcar cu gândul că nu trebuie să spunem Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung de fiecare dată când ne oprește un polițist și ne cere actele.
Unabhaengigkeitserklaerungen
Numărul literelor scade, astfel încât acum ajungem la cuvântul de mai sus, care are un înțeles deloc complicat: declarație de independență. Putem observa deja, credem noi, cum funcționează cuvintele din germană. E ca și cum am scrie noi declarațiedeindependență. Parcă nu mai e treaba atât de îngrozitoare, nu-i așa?
Siebenhundertsiebenundsiebzigtausendsiebenhundertsiebenundsiebzig
Probabil că deja oftați exasperați. Cei care învață germană vor recunoaște imediat acest cuvânt drept un simplu numeral: 777,777. Noi vă promitem că e aproape la fel ca și în limba română: șapte sute de mii șapte sute șaptezeci și șapte. Bine, poate nu chiar la fel de scurt (39 de litere versus 65), dar diferența nu este atât de mare, iar cuvântul este imediat inteligibil oricui este familizarizat câtuși de puțin cu limba germană. În orice caz, toate numeralele din limba germană intră în această categorie, a cuvintelor extrem de lungi, dar, din fericire pentru noi, chiar și nemții le scriu în general cu cifre, și nu litere.
Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitän
Acest cuvânt înseamnă căpitan de companie danubiană de vase cu abur. Nu garantăm pentru relevanța acestui cuvânt, dar vă promitem că există și că este și folosit.
Bezirksschornsteinfegermeister
Un alt cuvânt neobișnuit, acesta înseamnă coșar-șef pe district. Cu alte cuvinte, nu este vorba despre orice coșar, ci chiar despre șeful acestora într-un anumit district al orașului. Mai este folosit acest cuvânt? Nu am putea să spunem cu certitudine, dar el există în dicționar, și cu siguranță că a fost folosit la un moment dat.
Betäubungsmittelverschreibungsverordnung
Dacă nu a devenit deja evident, majoritatea acestor cuvinte foarte lungi din limba germană sunt relativ puține și nișate (cu excepția numeralelor). Acest cuvânt se referă la legislația pentru aprobarea utilizării anestezicelor. Da, exact asta ne gândeam și noi… Totuși, există.
Behindertengleichstellungsgesetz
Un cuvânt aproape scurt, am putea spune. Înseamnă legea pentru egalitatea de șanse pentru oamenii cu dizabilități. Nu este foarte complicat, nu-i așa?
Nahrungsmittelunverträglichkeit
Chiar dacă pare intimidant, noi vă garantăm că acest cuvânt nu doar că este relativ simplu de pronunțat, dar este și foarte util. Cuvântul înseamnă intoleranță alimentară. Și deși nu vrem să ne imaginăm vreodată că am încerca să pronunțăm acest cuvânt, ar fi și mai rău dacă am fi nevoiți să îl pronunțăm pentru a îi putea explica unui medic german ce problemă avem.
Lebensversicherungsgesellschaft
Un alt cuvânt lung, dar practic. El se referă la companii de asigurări. Nimic complicat, nu-i așa? Da, știm, puțini oameni au o părere bună despre aceste companii, dar e bine să știm măcar cu ce ne confruntăm.
Ca și concluzie, germana nu e atât de grea pe cât se crede. Țineți cont de faptul că majoritatea acestor cuvinte sunt rar folosite și țin de domenii de specialitate. Da, germana are abilitatea de a forma cuvinte ridicol de lungi, dar asta nu înseamnă că nemții profită de acest lucru. Până la urmă, sunt și ei oameni. Dacă totuși sunteți curioși care sunt limitele cunoscute ale limbii, și anume un cuvânt de peste 600 de litere, care durează aproximativ un minut să fie citit, vă invităm să dați click pe videoclipul de mai jos.
De asemenea, dacă sunteți din Cluj-Napoca și considerați că ați vrea să vă înscrieți la un curs de germană pentru începători (lucru pe care îl recomandăm cu căldură), ne bucurăm să anunțăm că Centrul Gutenberg vă poate veni în ajutor. Pentru alte sfaturi și ponturi despre cum să înveți germană mai eficient și mai repede, nu ezitați să intrați pe blog-ul nostru.