Ghid cu reguli de pronunție în germană – 10 încurcături de limbă

Reguli de pronunție în germană – aprofundare

Salut! Urmează o nouă lecție de limba germană.

Aici vom aprofunda subiectul „Reguli de pronunție în germană”. Pentru a afla noțiunile de bază despre aceste reguli de pronunție în germană vă invităm să citiți articolul „30 Reguli de pronunție în limba germană” pe care îl puteți accesa aici. În acel articol găsiți o introducere despre pronunția vocalelor, diftongilor și multe alte informații care te vor ajuta să pronunți cât mai corect.

De asemenea, pentru un suport audio al pronunției în limba germană vă recomandăm acest videoclip de pe YouTube, unde sunt prezentate pe înțelesul tuturor principalele reguli de pronunție și citire în limba germană.

De la foarte multe persoane am auzit că limba germană este o limbă grea, că este greu să pronunți acele cuvinte lungi. Un lucru amuzant pe care l-am auzit este: „te pierzi în timp ce vrei să pronunți cuvântul”.

Sperăm că acest articol vă va ajuta să puteți lua fiecare parte a cuvântului să o pronunțați, după care să reușiți să pronunțați întreg cuvântul. Cu mult exercițiu o să observați că de fapt aceste cuvinte „greu de pronunțat” nu sunt chiar așa de complicate și chiar va fi o satisfacție uriașă când veți reuși să pronunțați acele cuvinte la care vi se încurca limba. Pentru a vă testa abilitățile de pronunție vă invităm să citiți articolul Top 10 cele mai lungi cuvinte în germană .

Reguli de pronunție în germană- prezentare generală

O să începem cu o mică recapitulare a celor prezentate în articolul menționat mai sus despre reguli de pronunție în germană, pe care îl puteți accesa aici. De asemenea, în acest articol găsiți și exemple de cuvinte pentru fiecare sunet, cu transcrierea fonetică corespunzătoare.

VOCALE

Urmează o prezentare pe scurt a pronunției vocalelor:

A, E, I, O, U – se pronunță ca în limba română

Ä, Ö, Ü – e/oe – francez /ue – francez

Y – se pronunță ca și Ü (ue)

CONSOANE

Urmează o prezentare pe scurt a pronunției consoanelor:

B, C, D, F, G, K, L, M, N, P, R, T – se pronunță ca și în limba română

H

  • când este la începutul cuvântului se pronunță [h], iar dacă este urmat de o vocală va fi prelungit
  • când este în mijlocul cuvântului este mut

J – se pronunță [i]

Q  – se pronunță [kve]/ [ku:]

S

  • la început de cuvânt se pronunță [z]
  • la mijlocul cuvântului se pronunță [s]

ß (scharfes S) – se pronunță [s], poate fi scris în limba germană și ca „ss”

V – se pronunță [f]

W – se pronunță [v]

X – se pronunță [cs]

Z – ca și gruparea TZ se pronunță [ț]

Reguli de pronunție în germană – grupuri de sunete și excepții

CH – se pronunță ca un h

CHS – se pronunță [cs] , nu [hs] , cum ar trebui dacă am respecta regula de mai sus

SP/ST – se pronunță [șp]/ [șt]

SCH – se pronunță  [ș]

QU – se pronunță [cv]

GE/GI – se pronunță [ghe]/ [ghi]

G urmat de grupul age – face ca „age” să se pronunțe ca [aje]

10 Zungenbrecher

Pentru a vă exersa pronunția în limba germană am pregătit o serie de „încurcături de limbă” în limba germană. Aceste se numesc Zungenbrecher și ajută foarte mult la fixarea acelor reguli de pronunție în germană, care v-ar da bătăi de cap. Veți regăsi „încurcătura de limbă”, transcrierea fonetică și o traducere în limba română.

1. Als Anna abends aß, aß Anna abends Ananas.
[als ana abănds ass, ass ana abănds ananas]
(Când Ana a mâncat seara, a mâncat Ana ananas seara)

2. Brautkleid bleibt Brautkleid und Blaukraut bleibt Blaukraut.
[brautklaid blaibt brautklaid und blaukraut blaibt blaukraut]
(Rochia de mireasă rămâne rochie de mireasă și varza roșie rămâne varză roșie)

3. Fischers Fritz fischt frische Fische, Frische Fische fischt Fischers Fritz.
[fișers friț fișt frișe fișe frișe fișe fișt fișers friț]
(Pescarul Fritz pescuiește pești proaspeți, pești proaspeți pescuiește pescarul Fritz.)

4. Kleine Kinder können keinen Kaffee kochen. Keinen Kaffee können kleine Kinder kochen.
[klaine kindăr koenen kainen kafe kohen kainen kafe koenen klaine kindăr kohen]
(Copiii mici nu pot pregăti cafea. Cafea nu pot pregăti copiii mici.)

5. Die Katze tritt die Treppe krumm, krumm tritt die Katze die Treppe.
[di kațe trit di trepe krum krum trit di kațe di trepe]
(Pisica calcă treapta strâmb, strâmb calcă pisica treapta)

6. Gibst Du Opi Opium, bringt Opium Opi um.
[gibst du opi opium bringt opium opi um]
(Îi dai bunicului opiu, opiul îl omoară pe bunic)

7. Sieben Schneeschaufler schaufeln sieben Schaufeln Schnee.
[sibăn șneeșauflăr șaufălm sibăn șaufăln șnee]
(Șapte lopeți de zăpadă curăță șapte lopeți de zăpadă.)

8. Glücklich ist der Tourist, wenn er auf einer Tour ist und in einer Tour isst.
[glueklih ist der turist ven er auf ainer tur ist und in ainer tur ist]
(Norocos este turistul, când este într-un tur și într-un tur mănâncă.)

9. Der Zahnarzt zieht Zähne mit Zahnarztzange im Zahnarztzimmer.
[der țanarțt țit țene mit țanarțtțange im țanarțtțimăr]
(Dentistul scoate dinți cu cleștele în cabinetul stomatologic)

10. Wenn Robben hinter Robben robben, robben Robben Robben hinterher.
[ven robăn hintăr robăn robăn robăn robăn robăn hintărher]
(Când hoții fură după hoți, fură hoții hoții de dinainte.)

Pentru mai multe Zungenbrecher vă recomandăm să citiți articolele acestea de la heilpaedagogik-info.de, deinemutterwitze.com și de la blog.kinderinfowien.at. Articolele acestea sunt în limba germană, dar sunt o variantă bună unde puteți găsi „încurcături de limbă” ca să vă exersați pronunția.

Vă recomandăm să citiți cu voce tare aceste Zungenbrecher, de atâtea ori cât este nevoie pentru a le pronunța cât mai clar și precis.

Cum am spus și mai sus cu ajutorul acestor Zungenbrecher veți putea fixa cele mai importante reguli de pronunție în germană. Cel mai important lucru este că învățați aceste reguli în practică.

La început o să pară mai dificil, dar după ce le-ați pronunțat de câteva ori o să vedeți cât de ușor o să fie. De asemenea, acesta este un exercițiu foarte bun de dicție și vă va ajuta să aveți o germană cât mai clară și muzicală.

Vă mulțumim că ați citit articolul nostru și sperăm că a fost de folos! De asemenea, sperăm că acele „încurcături de limbă” v-au pus și într-o dispoziție mai bună când ați încercat să le pronunțați.

Sperăm că informațiile despre excepțiile și principale reguli de pronunție în germană vă vor fi de folos atunci când veți conversa în această limbă.

Pentru a aprofunda și învăța mai multe despre limba și cultura germană vă invităm să citiți și alte articole de pe blog-ul nostru. Vă urăm mult spor la citit și la învățatul limbii germane, care e foarte ușor de învățat dacă o faci cu plăcere.

De asemenea, dacă considerați că doriți mai mult vă recomandăm cursurile online de germană, oferit de Centrul Gutenberg. Aceste cursuri constau în ședințe live, cu un trainer specializat, unde puteți învăța limba germană pentru nivelul pe care doriți să îl obțineți.

În plus, vă invităm să vă alăturați comunității noastre de Facebook și Instagram.

Ți-a plăcut articolul? Distribuie-l, am aprecia foarte mult:
Share on facebook
Facebook
Share on whatsapp
WhatsApp
Share on linkedin
LinkedIn